Skip to main content
search

Объединение данных, проектирования и человеческих ресурсов на высокоскоростной железной дороге HS2, Великобритания

Совместное партнерство Mott MacDonald с Seequent привело к тому, что их решения стали частью нашего повседневного набора инструментов для инженеров по наземным сооружениям.

В этой презентации рассказывается о том, как программное обеспечение Seequent для трехмерного моделирования и взаимосвязанные инструменты управления и совместной работы сыграли ключевую роль в понимании, интерпретации и передаче данных инженерно-геологических изысканий для высокоскоростной железной дороги в Великобритании — проект первого этапа. Примеры успешного использования покажут, как эти инструменты способствовали передаче информации о текущих инженерно-геологических изысканиях, которые проводятся строго по графику, и позволили улучшить сотрудничество между группами и принятие решений.

Обзор

спикеров

Pete Fair
3D Geological Modelling Specialist — Mott MacDonald

Продолжительность

17 минут

Смотреть больше видео по запросу

Видео

Узнайте больше о решениях Seequent для гражданского строительства

Узнать больше

Video Transcript

[00:00:16.830]
<v ->Доброе утро, добрый день, добрый вечер всем вам.</v>

[00:00:20.170]
Меня зовут Питер Фэйр.

[00:00:21.450]
Я работаю в компании Mott MacDonald, глобальной консалтинговой компании по проектированию, управлению

[00:00:24.000]
и разработкам, которая

[00:00:25.870]
работает в самых разных отраслях по всему миру.

[00:00:28.940]
Я получил степень инженера-строителя

[00:00:30.350]
и пришел непосредственно в мир геотехники 20 лет назад,

[00:00:33.560]
когда я присоединился к Mott MacDonald.

[00:00:35.250]
А за последние 5-10 лет

[00:00:37.460]
я пришел к сфере деятельности в GE (Глобальное проектирование).

[00:00:41.510]
Сегодня я собираюсь представить вам кое-что,

[00:00:42.790]
что лежит в основе нашей работы в Mott MacDonald.

[00:00:45.370]
Это взаимосвязь данных, проектов и людей.

[00:00:49.770]
И конкретно я собираюсь посмотреть на это

[00:00:51.450]
с точки зрения HS2.

[00:00:55.290]
Расскажу вам о проекте HS2.

[00:00:59.960]
Мы рассмотрим пару примеров успешного использования.

[00:01:03.460]
Затем, в завершение темы,

[00:01:04.730]
посмотрим, как мы выстраивали сотрудничество,

[00:01:07.860]
изучим особенности разработки и, наконец, подведем некоторые итоги.

[00:01:15.120]
Почему это важно для нас?

[00:01:17.200]
В Великобритании

[00:01:18.190]
отмечается, что более 60 % претензий в области строительства

[00:01:21.100]
связаны с рисками геологической среды.

[00:01:22.830]
Кроме того, отчет Государственного контрольно-ревизионного управления

[00:01:25.620]
показал, что в проектах строительства коммерческих зданий,

[00:01:28.240]
при наличии просрочки более чем на месяц,

[00:01:30.350]
1/2 из них были связаны с проблемами геологической среды.

[00:01:33.820]
В данном секторе нам предстоит еще много работы.

[00:01:37.090]
Компания Geotechnics слишком долго была поставщиком услуг

[00:01:39.760]
для других дисциплин.

[00:01:41.790]
В мире, который преодолевает

[00:01:42.930]
границы высот и глубин

[00:01:45.210]
со скрытым подтекстом соотношения цены и качества

[00:01:47.920]
и правом на победу.

[00:01:49.490]
Мы обнаружили, что геотехнический риск

[00:01:50.770]
обретает все большую важность во многих наших задачах.

[00:01:54.690]
И как практикующие геологи

[00:01:57.010]
(к которым мы относим геотехников, геологов,

[00:01:59.040]
специалистов по загрязнениям, гидрологов

[00:02:00.810]
и некоторые рабочие группы экологов),

[00:02:03.220]
мы обнаружили, что нам необходимо иметь возможность обмениваться данными

[00:02:06.040]
как в сфере рисков, так и возможностей, которые мы видим.

[00:02:09.080]
Не только в проектных группах в пределах нашей компании,

[00:02:12.210]
но и для более широких заинтересованных сторон

[00:02:14.380]
и, конечно же, клиентов.

[00:02:17.650]
Разработка среды Seequent Central

[00:02:20.440]
позволила нам ускориться в этой области

[00:02:22.700]
с использованием правильных инструментов.

[00:02:25.230]
Прежде всего Leapfrog Works.

[00:02:27.520]
Это не только хорошее средство трехмерного моделирования геологической среды;

[00:02:30.030]
оно также позволяет нам работать непосредственно

[00:02:31.420]
в среде информационного моделирования зданий и сооружений (BIM).

[00:02:33.060]
Что дает нам невероятный инструмент для обсуждения

[00:02:34.831]
и визуализации всех аспектов,

[00:02:36.880]
связанных с рисками и возможностями геологической среды,

[00:02:39.420]
с которыми могут столкнуться наши проекты.

[00:02:41.230]
Находится это в среде Central,

[00:02:43.270]
которая дает нам этот инструмент управления моделями и совместной работы

[00:02:46.360]
и помогает объединить все вместе.

[00:02:50.350]
Визуально насыщенная среда.

[00:02:51.720]
Этот набор инструментов

[00:02:53.790]
объединяет всех в одном пространстве

[00:02:55.930]
и предоставляет всем единство понимания,

[00:02:57.157]
в котором мы можем начать связывать

[00:02:59.340]
наши проекты и наших специалистов.

[00:03:03.930]
Добро пожаловать на HS2, новую высокоскоростную железную дорогу,

[00:03:07.990]
ведущую в северном направлении — от Лондона до Манчестера и Лидса.

[00:03:11.430]
В настоящее время крупнейший гражданский проект в Европе,

[00:03:14.550]
реализующий концепцию лучшей взаимосвязи регионов на севере.

[00:03:17.770]
Сокращение времени в пути до Лондона

[00:03:19.790]
и увеличение пропускной способности нашей перегруженной сети путей сообщения.

[00:03:24.160]
Первый этап HS2 выделен здесь красным цветом.

[00:03:26.810]
Это маршрут между Лондоном и Бирмингемом.

[00:03:29.770]
А северные участки первой фазы

[00:03:33.050]
известны как N1N2.

[00:03:35.060]
Ими будут управлять Balfour Beatty и VINCI.

[00:03:38.290]
Balfour Beatty и VINCI являются подрядчиками по строительству,

[00:03:40.700]
а Mott MacDonald и SYSTRA — подрядчики по проектированию,

[00:03:44.530]
известные как DJV.

[00:03:47.740]
Это северная часть первого этапа.

[00:03:50.130]
Она идет в Бирмингем и возвращается обратно,

[00:03:53.150]
таким образом создавая ветку для второго этапа

[00:03:55.700]
до Манчестера на северо-западе и до Лидса на северо-востоке.

[00:04:00.240]
А теперь несколько важнейших фактов об N1N2.

[00:04:03.890]
Есть более 100 основных активов

[00:04:06.010]
на протяжении 90 км пути.

[00:04:08.080]
А всего в сумме 350 активов

[00:04:10.420]
только в рамках контракта N1N2.

[00:04:12.730]
В том числе 40 км набережных,

[00:04:14.840]
35 км выемок,

[00:04:16.280]
12 км виадуков, четыре километра пробуренных тоннелей,

[00:04:19.210]
10 км подпорных стен, 100 мостов.

[00:04:21.850]
И этот список не исчерпывающий.

[00:04:24.100]
Стоимость контракта только для N1N2

[00:04:26.810]
составляет около 6 млрд фунтов стерлингов.

[00:04:29.420]
В настоящее время более 5500 исследовательских участков

[00:04:32.470]
уже внесены в базу данных,

[00:04:34.500]
и еще 2000 запланированы на следующие 18 месяцев.

[00:04:39.330]
Таким образом, есть несколько этапов съемки геологической среды,

[00:04:41.189]
которые на данный момент уже выполнены.

[00:04:43.080]
В настоящее время у нас до 24 различных контрактов

[00:04:45.710]
в нашей базе данных.

[00:04:47.440]
К ним относятся анализ геологической информации вдоль трассы HS2 для N1N2.

[00:04:51.240]
Ранее геологическая информация предоставлялась подрядчиками, сторонними лицами,

[00:04:54.090]
а также была наша собственная геологическая информация, полученная при помощи Balfour Beatty.

[00:05:00.650]
Мы проводим настоящее исследование геологической среды одновременно

[00:05:03.101]
с текущим проектированием,

[00:05:05.030]
с активами на разных этапах проектирования.

[00:05:08.170]
Например, эскизный проект и детальный проект.

[00:05:10.630]
Отсюда и появилась фраза «абсолютно своевременная геологическая информация».

[00:05:15.260]
Совместное предприятие BBV JV создало

[00:05:17.220]
большое количество многопрофильных рабочих групп,

[00:05:19.470]
работающих во многих офисах, компаниях и часовых поясах.

[00:05:25.832]
В основе этого лежит хорошая стратегия управления данными

[00:05:28.620]
геологической среды.

[00:05:30.710]
В проекте N1N2 это сосредоточено в области персонала,

[00:05:33.550]
процессов и технологии.

[00:05:35.840]
Важно отметить, что ни один из этих компонентов

[00:05:37.460]
не рассматривался по отдельности.

[00:05:40.090]
При правильном балансе

[00:05:41.170]
необходимо избегать потенциального отчуждения, угнетенности

[00:05:43.790]
или автоматизированного хаоса.

[00:05:45.820]
Если все устроено правильно, это дает

[00:05:47.220]
нам возможность связать данные и проекты с коллективами

[00:05:50.250]
таким способом, который добавляет проекту реальную ценность

[00:05:52.600]
и мотивирует и поощряет людей в их работе.

[00:05:56.500]
Крайне важно, чтобы данные исследований геологической среды

[00:05:58.130]
были надлежащим образом структурированы,

[00:05:59.580]
чтобы извлекать из данных максимальную ценность

[00:06:01.940]
на протяжении всего геотехнического жизненного цикла.

[00:06:04.310]
И это особенно важно в проекте HS2,

[00:06:06.190]
где имеет значение временной фактор, и параллельно выполняются

[00:06:08.850]
своевременные исследования геологической среды

[00:06:10.820]
и этапы итеративного проектирования.

[00:06:14.000]
Чтобы преодолеть эти трудности,

[00:06:15.200]
объединенная группа по работе с геологической информацией выступила за прозрачность

[00:06:18.300]
и открытое общение между BBV, DJV,

[00:06:20.926]
подрядчиками, предоставляющими геологическую информацию,

[00:06:23.030]
и объединенной группой разработчиков продукта,

[00:06:26.840]
чтобы у всех была коллективная ответственность

[00:06:29.010]
по реализации этого проекта.

[00:06:30.920]
Объединенная группа разработчиков продукта концентрируется

[00:06:32.060]
на участии всех заинтересованных сторон,

[00:06:34.230]
вместе обеспечивая рабочие результаты в коллективной форме.

[00:06:39.620]
Для осуществления нашей стратегии управления геологической информацией

[00:06:41.660]
у нас есть (неразборчиво) Seequent Central.

[00:06:43.260]
Мы создали специальную рабочую среду HS2

[00:06:46.100]
с конкретной моделью управления геологической информацией.

[00:06:48.970]
А затем модели управления с семью зонами для осуществления поддержки

[00:06:52.120]
непосредственно в сердце самого процесса.

[00:06:55.470]
Central позволяет нам отслеживать геологические данные

[00:06:58.380]
и трехмерные модели четырехмерным методом.

[00:07:00.670]
Это доступно для просмотра и контроля,

[00:07:03.050]
что позволяет любым членам любой из рабочих групп

[00:07:05.270]
легко понять, какая модель соответствует самым последним обновлениям,

[00:07:08.890]
и какие данные содержатся в этой модели.

[00:07:11.830]
В мире геотехники

[00:07:13.620]
мы обнаружили, что с правильными технологиями и процессами

[00:07:17.060]
мы теперь можем связать наши данные, наши проекты с нашими специалистами.

[00:07:24.730]
То есть, данные по лучшим исследованиям геологической среды

[00:07:26.080]
передаются непосредственно на основе проектных требований

[00:07:28.790]
и корректируются по мере того, как развивается проект

[00:07:30.430]
и растет понимание условий геологической среды.

[00:07:34.050]
Ввиду нехватки времени для обработки своевременной геологической информации,

[00:07:37.410]
когда исследование геологической среды

[00:07:38.930]
происходит параллельно с проектированием,

[00:07:42.290]
необходимо иметь возможность быстро адаптировать анализ геологической среды

[00:07:45.250]
к любым изменениям в проекте.

[00:07:48.040]
И использование нашей ежемесячной модели управления геологической информацией, как показано здесь,

[00:07:51.530]
позволило это сделать в проекте N1N2

[00:07:53.880]
путем объединения новейших моделей информационного моделирования зданий и сооружений (BIM),

[00:07:56.380]
существующих и предполагаемых разведочных скважин,

[00:07:58.620]
а также интерпретации грунтовых условий — все в одном месте.

[00:08:02.500]
Кроме того, пользователь динамически отмечается

[00:08:05.640]
в фактических отчетах при помощи URL.

[00:08:08.670]
Это обеспечило рабочей группу BBV по обработке геологической информации лучшую оснащенность

[00:08:12.150]
для принятия более обоснованных правильных решений на месте

[00:08:14.760]
без поиска по проектным моделям,

[00:08:16.430]
длинным разрезам и фактическим отчетам

[00:08:18.180]
и без необходимости без конца связываться с проектировщиками.

[00:08:21.900]
Так что возможность наших рабочих групп видеть данные вместе с проектом

[00:08:25.020]
в трехмерной среде

[00:08:26.480]
добавила реальную ценность всему процессу.

[00:08:32.010]
Примеры того, где это принесло непосредственную пользу

[00:08:34.080]
при анализе геологической среды в проекте N1N2, включают в себя понимание

[00:08:38.020]
места, где проводится предполагаемое исследование недр,

[00:08:40.130]
по отношению к доступной в данный момент геологической информации и процессам.

[00:08:43.300]
Фиолетовые элементы здесь на экране

[00:08:45.230]
показывают, где запланировано получение предполагаемой геологической информации.

[00:08:48.860]
Затем мы смогли использовать это

[00:08:49.950]
для целевого отбора проб и лабораторных испытаний,

[00:08:52.390]
например, на предполагаемой глубине основания свай

[00:08:54.750]
или других оснований.

[00:08:56.360]
Мы использовали это для просмотра полевых и лабораторных данных

[00:08:59.060]
на существующих участках, а также для выявления пробелов в данных,

[00:09:02.940]
а затем и аномалий в этих данных.

[00:09:05.500]
Затем мы использовали это, чтобы увидеть пространственное распределение

[00:09:08.770]
определенных типов наборов данных, необходимых для сопровождения проекта,

[00:09:14.330]
например, данных по сульфатам или испытаний на уплотнение и т. п.

[00:09:21.310]
Затем мы использовали это как инструмент обнаружения псевдосовмещения.

[00:09:24.147]
И в этом случае мы потеряли обсадную трубу в скважине.

[00:09:27.740]
Мы смогли показать, что по сравнению с чертежом

[00:09:31.160]
она находилась на расстоянии более 13 метров и, следовательно, не представляла опасности.

[00:09:36.130]
Теперь подробные данные и информация внесены

[00:09:38.320]
в модель, которая будет дальше развиваться в случае изменения проекта.

[00:09:41.730]
И мы могли быстро и наглядно сравнивать

[00:09:44.390]
новые геологические данные с предыдущими данными

[00:09:46.830]
и любой интерпретацией.

[00:09:48.710]
Верхнее изображение здесь показывает проект таким, каким он был.

[00:09:52.930]
А потом, когда у нас появились новые геологические данные,

[00:09:56.090]
мы смогли увидеть место, где находятся эти новые геологические данные

[00:09:58.580]
и новая интерпретация.

[00:10:01.490]
Для этих изменений был использован модифицированный инструмент в Central.

[00:10:07.420]
Все это чрезвычайно важные этапы рабочего проектирования,

[00:10:10.340]
когда проводится новая проверка доступа к данным проекта.

[00:10:13.770]
Когда риски и возможности

[00:10:16.280]
необходимо идентифицировать,

[00:10:17.750]
при этом действуя быстро, чтобы избежать значительных затрат

[00:10:20.680]
и задержек графика выполнения программы.

[00:10:23.010]
Еще раз, все дело в обеспечении доставки геологической информации

[00:10:25.850]
и передачи данных рабочей группе

[00:10:28.020]
максимально быстро и эффективно.

[00:10:32.050]
В качестве нашего второго примера успешного использования

[00:10:33.340]
мы посмотрим на выемку Streethay (Стритэй).

[00:10:35.530]
Это выемка длиной 2 км и глубиной 20 м.

[00:10:38.550]
При разработке схемы

[00:10:39.560]
предполагалось, что это будет в целом неглубокая выемка,

[00:10:42.490]
а более глубокие участки выемки ниже этого уровня будут укреплены сваями.

[00:10:46.980]
Это был лучший проект на тот момент

[00:10:49.330]
ввиду ограничений в области этого актива

[00:10:53.010]
с особой озабоченностью по поводу уровня воды

[00:10:55.380]
и местных водозаборных скважин.

[00:10:57.890]
По мере того, как в ходе разработки становилось доступно больше геологических данных,

[00:11:00.730]
было предложено соблюдать ограничения

[00:11:03.480]
путем проектирования даже более простой конструкции,

[00:11:05.610]
только с глубокой открытой выемкой

[00:11:11.480]
и, следовательно, с возможностью отказаться

[00:11:13.800]
от необходимости глубокой укрепленной выемки.

[00:11:17.110]
Естественно, возникла обеспокоенность этим изменением проекта

[00:11:19.190]
и связанными с ним возможными рисками.

[00:11:21.320]
И тем не менее, имея возможность свести все наши данные

[00:11:24.050]
(то есть геологические данные, водозаборные скважины,

[00:11:26.930]
геологические интерпретации и т. п.)

[00:11:28.610]
в одну чрезвычайно насыщенную трехмерную среду,

[00:11:31.580]
мы можем наглядно продемонстрировать,

[00:11:33.540]
почему эта часть оптимизации затрат была осуществима.

[00:11:38.170]
Это изменение в проекте,

[00:11:39.180]
по оценкам, сэкономило десятки миллионов фунтов стерлингов

[00:11:42.800]
за счет затрат на строительство

[00:11:44.090]
и, возможно, до года продолжительности строительства.

[00:11:48.000]
Опять же, мы можем видеть,

[00:11:48.980]
что ввод наших данных, проектов и местоположений

[00:11:51.510]
в одно пространство действительно эффективно работает.

[00:11:56.060]
Давайте посмотрим на совместную работу между рабочими группами

[00:11:58.240]
и пакетами программного обеспечения.

[00:11:59.330]
Взглянем на пару моделей геологической среды для конкретных активов,

[00:12:02.130]
которые были специально созданы,

[00:12:03.690]
чтобы помочь в интерпретации и проектировании.

[00:12:06.820]
На одном конкретном объекте,

[00:12:08.630]
где у нас выполнялся сложный междисциплинарный проект,

[00:12:11.900]
была создана геологическая модель объекта.

[00:12:15.460]
И это принесло следующие преимущества рабочей группе.

[00:12:18.140]
Интерпретационная модель геологической среды

[00:12:19.830]
была напрямую импортирована в MODFLOW.

[00:12:22.040]
Это помогло получить данные о мерах по контролю за подземными водами.

[00:12:25.140]
Что будет и впредь способствовать наличию необходимых данных

[00:12:26.560]
во время и после строительства.

[00:12:29.600]
Модель геологической среды упростила координацию

[00:12:31.580]
между геотехническими и геоэкологическими

[00:12:33.680]
группами, а также подрядчиками начального этапа,

[00:12:35.401]
что было действительно полезно и помогло ввести данные

[00:12:37.420]
в проекты земляных фундаментов

[00:12:39.080]
и их стратегии загрязнения и рекультивации.

[00:12:42.570]
И, наконец, это помогло получить информацию о пространственной характеристике,

[00:12:45.490]
внутренних свойствах и параметрах состояния породы.

[00:12:48.430]
А также получить данные о повторном использовании породы.

[00:12:52.420]
Что касается земляных работ,

[00:12:53.550]
мы смогли связать наши проекты с нашим анализом.

[00:12:56.240]
Затем вырезать разрез из нашей модели геологической среды

[00:12:59.370]
в SLOPE/W. А потом мы можем в SLOPE/W

[00:13:02.310]
выполнять наши проекты,

[00:13:04.670]
прежде чем вернуться в среду Leapfrog.

[00:13:07.580]
Мы имеем возможность видеть это в той же среде,

[00:13:11.090]
что и другие разрезы SLOPE/W, которые не были потеряны.

[00:13:15.280]
Это создает непрерывный цикл анализа проекта

[00:13:18.120]
и позволяет увидеть анализ

[00:13:19.540]
в контексте общей трехмерной модели.

[00:13:23.810]
Мы, инженеры-геологи и геомеханики,

[00:13:26.710]
учимся думать о геологии в трех измерениях,

[00:13:30.770]
хотя существуют проблемы с передачей этих знаний

[00:13:32.890]
и понимания нашим заинтересованным сторонам.

[00:13:35.840]
Использование полного комплекса экосистемы Central

[00:13:38.660]
позволяет сломать этот исторически существовавший барьер.

[00:13:42.210]
Использование действительно трехмерных моделей

[00:13:43.610]
очень наглядным и интерактивным способом

[00:13:45.580]
в ходе совещаний между рабочими группами и заинтересованными сторонами

[00:13:49.650]
значительно помогало вести обсуждение

[00:13:51.900]
и обеспечивать общее понимание

[00:13:53.460]
грунтовых условий и изменений геологической среды.

[00:13:57.290]
Геотехническая группа BBV обнаружила, что эти процессы

[00:14:00.530]
позволили эффективно управлять

[00:14:02.066]
геотехнической информацией

[00:14:04.030]
и представляют собой значительный прорыв

[00:14:06.150]
в визуализации геоданных и информации,

[00:14:09.310]
объединяя все разные стороны

[00:14:11.050]
за дискуссионным столом.

[00:14:14.090]
Все это добавляет реальную ценность имеющимся данным

[00:14:16.500]
и обеспечивает обмен ими среди участников.

[00:14:19.710]
Как прокомментировал геотехнический директор BBV:

[00:14:23.317]
«Преимущества на стадии эскизного и рабочего проектов

[00:14:26.030]
были очевидны.

[00:14:27.260]
Мы с нетерпением ждем строительства

[00:14:28.280]
на основе обильной полученной информации

[00:14:30.000]
в наших моделях геологической среды и использования дополнительных возможностей

[00:14:33.380]
на протяжении всего строительства и эксплуатации».

[00:14:39.404]
(неразборчиво) Что ждет нас в будущем?

[00:14:42.490]
Важнейшие аспекты, над которым мы сейчас работаем, —

[00:14:44.570]
это обеспечить лучшую взаимосвязь моделей

[00:14:47.040]
и данных внутри моделей

[00:14:48.220]
с более обширными средами общих данных

[00:14:50.270]
для проектов и BIM 360.

[00:14:53.130]
Возможность лучше оценить объемы земляных работ,

[00:14:55.630]
включая категорию породы и оборудование для повторного использования.

[00:14:58.920]
А также возможность собирать важнейшие данные геотехнических испытаний

[00:15:02.790]
во время строительства и интегрировать их в модель.

[00:15:08.369]
Заглядывая в будущее,

[00:15:10.200]
мы видим, как мы можем делать фотографии

[00:15:13.290]
открытых земляных работ наряду с записями на месте

[00:15:16.370]
и в цифровом формате,

[00:15:17.450]
что позволяет нам вставить их в модель,

[00:15:20.500]
например, разломы и нарушения сплошности.

[00:15:23.490]
Вносить в модель собранную на месте строительства информацию и записи,

[00:15:26.890]
а в заключение процесса

[00:15:28.650]
иметь возможность внести модели актива после завершения строительных работ

[00:15:30.720]
обратно в модель номер два.

[00:15:34.600]
Наряду с этим мы исследуем,

[00:15:35.930]
как мы можем лучше использовать среду Central

[00:15:38.310]
для более эффективного обмена информацией

[00:15:40.330]
с нашими субподрядчиками и в цепочке поставок.

[00:15:45.000]
Эти разработки будут действовать

[00:15:46.000]
как мощный инструмент проверки проекта,

[00:15:48.250]
которые могут быть включены в комплекс мер ОТ, ТБ и ООС

[00:15:50.470]
и поддерживаться на этапе управления активом.

[00:15:54.020]
Все это будет очень важно

[00:15:54.970]
для сохранения наследия данных геологической среды

[00:15:58.710]
на этапе управления активом.

[00:16:00.360]
Преимущества продолжают проявляться

[00:16:01.300]
на протяжении всего 120-летнего расчетного срока службы и после этого периода.

[00:16:06.610]
Моя презентация подходит к концу.

[00:16:07.870]
Надеюсь, что вам приоткрылось окно в мой мир на проекте HS2.

[00:16:12.770]
Надеюсь, сегодня вам удалось увидеть, как мы использовали

[00:16:15.080]
программное обеспечение для трехмерного моделирования и управления,

[00:16:16.930]
разработанное Seequent.

[00:16:18.310]
И как оно открыло новые возможности

[00:16:20.310]
и позволило нам связать и объединить наши данные, наши проекты

[00:16:23.440]
и наши коллективы,

[00:16:24.430]
принося выгоду и экономию в проект N1N2.

[00:16:30.920]
Я также надеюсь, что смог показать,

[00:16:32.760]
как нам удалось использовать это ПО на маршруте транспортной линии,

[00:16:35.030]
на всем протяжении транспортной линии,

[00:16:36.180]
и что использование трехмерного моделирования и подобного программного обеспечения

[00:16:39.950]
не ограничивается только обычными объектами

[00:16:42.930]
с хорошим охватом геологической изученности.

[00:16:46.080]
Сегодня я продемонстрировал,

[00:16:47.360]
что речь идет не только о трехмерном геологическом моделировании,

[00:16:50.010]
но о возможности свести воедино наши данные

[00:16:52.100]
и наши проекты,

[00:16:53.550]
получать данные для нашего проектирования и делать его более эффективным.

[00:16:57.370]
Наконец, я надеюсь, что вы увидели

[00:16:59.230]
превосходные перспективы в будущем с моей точки зрения.

[00:17:03.040]
Спасибо.